Learn About Brazil !
Are you interested in learning more about Brazil?
Then let us get you started with some basic information about the
language, culture and customs, the people and celebrations!
Brazilian Festivals and Celebrations Reveillon/New Year's Celebration
(Salvador):
Close to a million people gather for one of the most spectacular
New Year's celebrations in the world. It starts on the evening of
December 31 and continues well into the morning of January 1. The
main event takes place at the Lighthouse in Barra -- live music,
fireworks, and the muted Candomblé religious ceremonies.
Celebration of Yemanjá, the Goddess of the Sea (Salvador):
On February 2, watch the devotees throughout Brazil offer flowers,
perfumes, and jewelry to the sea. Celebrated on the beach with music
and food. The largest celebration takes place in Salvador on Praia
Vermelha.
Washing of the Steps of Bonfim Church (Salvador):
One of the most important religious ceremonies in Salvador takes
place on the third Thursday of January when hundreds of women in
traditional Bahian dress form a procession and carry perfumed water
to wash the church steps; 800,000 onlookers and revelers accompany
them.
São Paulo Bienal (São Paulo):
A must-see for lovers of art, theater, music, and architecture,
the Bienal is the biggest arts event in Latin America. It takes
place every even year in Ibirapuera Park. The next is scheduled
for this year, 2006.
Basic PortugueseEven the basic verb to be can be difficult for someone
learning Portuguese since there are two forms of the verb in Portuguese.
But, the biggest problem you will probably have is the notion of
masculine and feminine nouns. 'It' unfortunately does not exist
in Portuguese. People, things and animals are either 'ele' or 'ela'.
Ser or Estar?
Even the most basic of verbs to be, can cause considerable difficulties
for those beginning to learn the Portuguese language. This is because
there are two forms of the verb to be in Portuguese - ser, which
describes a permanent state and estar which describes a temporary
state. Learn off the simple tense for each verb and take a look
at the examples below.
Simple Present
Ser Estar To Be
Eu sou Eu estou I am
Você é Você está You are
Ele / Ela é Ele / Ela está He / She
is -- -- It is
Nós somos Nós estamos We are
Vocês são Vocês estão You are
Eles / Elas são Eles / Elas estão They are
Ser or Estar (continued) Looking for the beginning of this article?
Go here.
Portuguese English translation
Eu sou advogado I am a lawyer (a permanent state)
Ela é bonita She is beautiful (always)
Ela está bonita She looks beautiful (today)
Eu estou cansado I am tired (at this moment)
Eu estou feliz I am happy (right now)
Ele é chato! He is annoying (always)
Ele está chato! He is annoying (today)
Note: Probably the biggest problem you will have as an English
speaker trying to learn Portuguese, is the notion of masculine and
feminine nouns. In English this is simplified by the use of 'it',
which unfortunately does not exist in Portuguese. Instead people,
things and animals are either masculine or feminine and you will
use 'ele' or 'ela' accordingly. The general rule is that if the
noun ends in 'a', it is probably feminine...but don't bet your life
on it, there are lots of exceptions.
Example
Onde está sua caneta?
Ela está em cima da mesa?
Note the use of sua (feminine) as opposed to seu (masculine) and
ela (feminine) as opposed to ele (masculine) in the above example.
This is of course because caneta (pen) is a feminine noun. It is
very important that pronouns agree in gender with the nouns they
qualify.
Is your Portuguese here, there, everywhere?
A very common mistake by foreigners learning Portuguese is to confuse
the words Lá, Aí, Aqui and Ali. In English, it's simple,
you have here referring to things beside you, and there for things,
places etc. away from you. In Portuguese, it's not so simple.
Let's start with the easy one. Aqui means here, and is basically
the same as in English, referring to things, places beside or in
the direction of the person speaking. Example: Você pode passar
aqui para me buscar? Can you come here (where I am) to pick me up?
Finally ali is the very same as lá, so you can interchange
them as you like. Have a look at the following phone conversation:
Person Sentence English Translation
Rose: Oi James, a Rita está aí? Hi James,
is Rita there (where you are)
James: Sim, ela está aqui, um momento, por favor.
Yes, she's here, just a moment please.
Rose: Oi Rita, você vai à festa hoje à noite?
Hi Rita, are you going to the party tonight?
Rita: Vou sim, onde é? Yes, where is it?
Rose: É lá/ali na Vila Madalena, na rua Girassol.
It's over there (where neither of you are at the moment)
in Vila Madalena, on Girassol street.
Rita: Legal, nos vemos mais tarde, tchau. Cool, I'll see
you later then. Bye.
Rose: Tchau Bye.
The words aqui, lá, aí and ali do not vary according
to the noun or place they are qualifying i.e. there are no singular,
plural, masculine, feminine forms. Note: This is a simplified explanation
of the words above in relation to their usage referring to position
or place. Some of the words can be used in other forms, which we
will go into in a more advanced lesson.
Why, oh Why, oh Why?
This lesson basically explains the difference between the following
four words: Porquê, Por que, Porque and Por quê, which
all sound the same but have different spellings and different uses.
The basic meaning in English is 'Why', but the spelling will depend
mostly on where the word is positioned in the sentence.
"Por que" - is generally used at the
beginning (or towards the beginning) of direct and indirect questions.
It is similar to 'for what reason' Por que você não
fica aqui? Por que chegou atrasado? Diga-me por que chegou atrasado.
Explicou-me o motivo por que não conseguiu cumprir o prazo.
Essa é a razão por que não aceitei a proposta.
"Porque" - is used for replies, to give
an explanation or reason for something. Não fui, porque estava
doente. Ele foi embora porque estava chovendo. "Porquê"
- is used as a noun and is the same as "reason" or "motive"
Não entendo o porquê das tragédias da natureza
Gostaríamos de explicar o porquê disso tudo, mas não
podemos. "Por quê" - used at the end of sentences
or questions. Você não disse nada. Por quê? Estava
muito triste sem entender por quê. Ele não faz o que
eu digo, por quê?
|